The IRS thinks he's a tax fraud. |
В налоговом управлении думают, что он мошенничает с налогами. |
The money I took from the IRS wasn't for me. |
Деньги, которые я взял в налоговом управлении, были не для меня. |
Either they've got some serious pull with the IRS, or we're chasing a ghost. |
Или у них есть пособники в Налоговом Управлении, или мы преследуем призрака. |
I spent 20 years with the IRS. |
Я 20 лет проработал в Налоговом управлении. |
We have some mutual friends over at the IRS. |
У нас есть общие друзья в Налоговом управлении. |
This case gets kicked over to the IRS... for years. |
Дело застрянет в налоговом управлении на годы. |
And what exactly did your wife do for the IRS? |
А чем конкретно занималась ваша жена в налоговом управлении? |
It's the IRS and the Miami PD, and it's all just that shakedown. |
Я говорю о Налоговом управлении и полиции Майами, все дело в приспособляемости. |
Dal Bello looks clean, except for one disorderly conduct charge ten years back, and IRS has him working for Trinity Restaurant Supply here in Queens, and he and his wife live in Sunnyside. |
Дал Белло чист, не считая обвинения в мелком хулиганстве десять лет назад, в налоговом управлении он числится работающим в "Тринити Рестрон Саплай", здесь в Квинсе, и они с женой живут в Саннисайд. |
She was an IRS agent. |
Она работала в налоговом управлении. |
As I told Frick and Frack already, somebody is running a major fraud operation against the IRS, stealing hundreds of identities, submitting thousands in fake tax returns. |
Как я уже, черт возьми, сказала, кто-то проводит крупные финансовые махинации в Налоговом управлении, крадет сотни личных данных, предоставляет тысячи поддельных налоговых деклараций. |
Is "Pied Piper" a corporation registered with the IRS? |
Зарегистрирован ли "Крысолов" как корпорация в налоговом управлении США? |
Tom works for the IRS. |
Фома работает в налоговом управлении США. |